Светлана Слепцова:«С Пихлером говорим на русском. А он с нами - на немецком»
В интервью корреспонденту «Спорт-Экспресса» Светлана рассказала о
тренировках под руководством Вольфганга Пихлера - первых встречах с ним,
о самостоятельной работе дома и лыжной вкатке в Муонио, об ожидании
первых стартов и грустном "Новом годе".
ЛЫЖНАЯ ПОДГОТОВКА - ШОК
- Учитывая, что вся Европа страдает от нехватки снега, как проходит сбор в Муонио?
-
У нас снега достаточно. Лыжный круг здесь два с половиной километра,
так что условия хорошие - стреляем, катаемся. Да и в целом в Муонио все
неплохо обустроено: гостиница отличная, кормят хорошо, есть спортзал. Но
надеюсь, что скоро и в Остерсунде выпадет снег, и мы уже переедем туда.
- До начала сезона остается всего три недели. В связи с этим нагрузки на тренировках как-то изменились?
-
Нагрузок не сбавляли. В начале октября сразу после чемпионата России в
Уфе мы поехали в немецкий Рупольдинг на сбор, который получился очень
тяжелым, потому что там была задача улучшать функциональную готовность. В
Финляндии же мы стоим на лыжах чуть больше недели, а уже проделали кучу
скоростной работы.
Признаюсь честно, у меня в карьере такая
лыжная подготовка впервые. Раньше никогда так рано к скоростной работе
не приступала, и это стало своего рода шоком. Прежде, когда мы вставали
на лыжи, то неделю-полторы, а то и больше просто вкатывались, набирали
объем. Сейчас же ничего подобного не было, работа продолжалась
беспрерывно. Но теперь понимаю, что мы не зря в октябре так прилично
потрудились, потому что находимся в очень хорошем функциональном
состоянии.
- То есть своей формой на данный момент вы удовлетворены?
- Я довольна даже не конкретно физической формой, а своим состоянием в целом. Подготовка идет по намеченному плану, и это важно.
БАБА ЛЮБА
- Вы со старшим тренером женской сборной Вольфгангом Пихлером на каком языке общаетесь?
- На русском. А он с нами - на немецком (смеется).
- Трудностей перевода не возникает?
-
Конечно, порой бывает тяжело, но у нас есть тренер по стрелковой
подготовке Павел Ростовцев, который хорошо знает немецкий язык и
переводит нам слова Пихлера. В тренировочном процессе то, что говорит
Вольфганг, в принципе понятно. Ну а если разговор касается более
глубоких тем или тренер хочет обсудить что-то с тобой лично, то,
конечно, нужен переводчик. Тогда помогает либо Ростовцев, либо менеджер
нашей сборной.
- В межсезонье Пихлер рассылал по электронной
почте каждому члену сборной "А" планы тренировочных занятий. Что
конкретно там было написано?
- Полностью я секрет, конечно, не раскрою (улыбается).
Но это были тренировочные планы на немецком языке. В них было указано,
что и в каком количестве нужно делать спортсмену. Например, первая
тренировка: лыжероллеры - столько-то часов и километров. Вторая
тренировка: стрелковая.
В общем, ничего сложного. Самым необычным
было как раз получать планы через интернет. Для меня все это было в
новинку и оказалось достаточно интересным. После тренировок мы приходили
домой и скидывали ответное письмо с файлами, в которых были указаны все
данные состоявшегося занятия. Пихлер их анализировал и делал выводы.
- Когда вы в межсезонье знакомились с Пихлером как с тренером сборной, о чем думали?
-
Наверное, у меня присутствовал небольшой страх перед этим человеком.
Ведь он достаточно авторитетный тренер, воспитавший множество
олимпийских чемпионов. И я испытывала волнение перед началом общения,
было непонятно, как мы будем разговаривать с ним на другом языке. Но
первые собрания команды оказались очень познавательными. Пихлер
рассказывал много интересного.
- Русскому языку Пихлера учите?
- Ну, он сам учится (улыбается).
Вольфганг уже знает стандартный набор слов: спасибо, пожалуйста, доброе
утро, стоя, лежа. Самое необычное, чему мы его научили, так это словам
"баба Люба" (смеется). Он очень хорошо их произносит, и ему даже самому нравится.
- Правда, что Пихлер запретил вам во время тренировок слушать музыку?
-
Нет, прямого запрета не было. Но как-то еще на самом первом сборе он
объяснил, что когда мы едем на велосипеде по шоссе и мимо нас проезжают
машины, то наушники надевать не стоит - это очень опасно. А если
занимаемся на велосипедной или беговой дорожке, то слушать можно все что
угодно. То же самое и на трассе, когда мы на лыжероллерах: если идет
какая-то восстановительная тренировка без стрельбы, то включаем музыку
без проблем.
МЫ ВСЕ РАВНЫ
- Первый этап Кубка мира в шведском Остерсунде - это скорее вкатывание в сезон?
-
Какое же это вкатывание? Это самый настоящий старт, а в сезон надо
входить резко и ярко, ведь к его началу мы долго готовились. Понятно,
что в Остерсунде будет присутствовать предстартовое волнение, потому что
соревновательной практики у нас не было больше полугода. Первый этап -
самый сложный. Я думаю, не только от меня и от всей нашей команды будут
ждать результата, будут ждать результата и от Пихлера. Но у меня есть
ощущение, что все будет хорошо.
- А прошлый сезон в двух словах как охарактеризуете?
- Я о нем забыла. По-моему, это больше, чем два слова (улыбается).
- Хорошо, а чего тогда ждать от нового сезона?
- Пока рано об этом говорить. Мне просто хочется делать свою работу и получать от нее удовольствие.
- Когда вам станет понятно, насколько правильно была проведена подготовка в межсезонье?
-
Как это ни парадоксально, но только когда закончится сезон. Вот тогда и
поймем, где ошиблись, а что сделали правильно. Как пошутил однажды
Пихлер: "Если я останусь на следующий год вашим тренером, значит, у нас
все хорошо".
- Кого-то из партнеров по сборной на данный момент подготовки можете выделить?
- Сейчас мы все равны. Мне кажется, у нас нет спортсменок, которые как-то выделяются.
- А к критике, если что, готовы?
-
Я отношусь к ней совершенно спокойно. Период возбуждения от критики уже
пройден. Знаю, что она будет, даже если у нас все сложится хорошо.
Этого не избежать.
- Говорят, что в неолимпийский сезон на первое место у биатлонистов выходит чемпионат мира…
- Лично я собираюсь бороться за все награды. За каждую гонку на этапах Кубка мира и за медали чемпионата мира.
ГРУСТНЫЙ ПРАЗДНИК НОВЫЙ ГОД
- Когда с соперницами встречались по ходу сборов, о чем-то кроме биатлона говорили?
-
На самом деле, времени, чтобы вот так сесть и поговорить, особо никогда
не было. У всех идет тренировочный процесс, все живут в разных местах.
Даже когда общаемся на этапах Кубка мира, говорим в основном все-таки о
спорте.
- Часто в это межсезонье пересекались с представителями других команд?
-
Пару раз со шведской сборной - в Рупольдинге и вот сейчас в Муонио.
Однажды в Германии виделись с Магдаленой Нойнер, Андреа Хенкель, Мириам
Гесснер - они тоже готовились в Рупольдинге. А так особо никого не
встречали. Я, честно говоря, не очень слежу за тем, кто, где и как
тренируется. Потому что у всех команд в принципе все засекречено, и
никто никогда не скажет правду о своей подготовке - так же, как и мы.
Так что никакой слежки за соперниками нет (улыбается).
- Какой этап в предстоящем сезоне вы ждете с особым нетерпением?
-
Мне нравится старт в Оберхофе. Хотя сказать, что это мой любимый этап,
не могу. Объяснить, почему он мне нравится, тоже вряд ли сумею. Мне там
комфортно. Многие подумают, все дело в том, что именно в Оберхофе я
впервые в карьере попала на подиум, но это не так. То, как я там
выступаю, не имеет значения. Просто на этом этапе очень праздничная
атмосфера, ведь соревнования проходят сразу после новогодних праздников.
В Оберхофе всегда много болельщиков, и там сложная трасса, на которой
приятно выступать.
- В наступающем сезоне этап в Оберхофе, по
традиции, пройдет сразу после Нового года. А вы в новогоднюю ночь какие
желания обычно загадываете - спортивные или житейские?
- Вопрос про Новый год на самом деле грустный (смеется).
Я уже и не помню, когда отмечала этот праздник дома. И на этот раз
будет то же самое - домой вернемся только в марте. Какие желания
загадываю? И жизненные, и спортивные. Правда, обычно забываю, что
загадала. Поэтому и не знаю, сбываются желания или нет.
«Спорт-Экспресс»,
Владас ЛАСИЦКАС